Вячеслав Полунин
Эфир: 28 октября 2009 (радио "Голос России")
Послушать:
Скачать:
|
Часть 1
Д.БЕРЛИН: Дорогие друзья. Уважаемые слушатели, это программа «Мастера». У микрофона Диана Берлин. Вы, наверное, уже почувствовали, что я улыбаюсь, потому что не улыбаться невозможно. Сегодня у нас такая тема. Я хочу представить вам в сегодняшнем выпуске цикла «Мастера» лучших клоунов мира. Улыбнитесь! Ну, хотя бы немножко улыбнитесь! Дело в том, что в октябре, вот буквально совсем недавно, закончился второй Всемирный конгресс дураков, который проходил в Москве. Клоуны-дураки это те, кто не отделяет жизнь от профессии, а профессию от жизни. Они съехались в российскую столицу по приглашению Славы Полунина. Я думаю, вы знаете этого человека. Кто хоть раз видел знаменитого его героя Асисяя. Помните — «низя-низя»? Это вот как раз Слава Полунин. Так вот они съехались, чтобы московская публика смогла увидеть их лучшие номера в рамках гала-шоу. Итак, Джонни Мелвилл из Великобритании. Это поразительный актер, рассказчик, певец, клоун — и все это гармонично переплетается в одном человеке. Он выступал более чем в 30 странах. Он работал с профессионалами и любителями, участвовал в телевизионных шоу, ну, буквально по всему миру, в маленьких и крупный городах. Он снимался в кино и стал обладателем высшей награды Бруклинского кинофестиваля. Он не очень оптимистически смотрит на мир, но находит такие способы сказать об этом, что улыбка не сходит с лиц зрителей. Вот такой человек — Джонни Мелвилл. Андрей Жигалов — это российский клоун, наш. Сейчас он живет в Германии, работает. Скорее работает в Германии, а живет он в России. Знаменитый клоун и актёр, известный по фильмам, может быть, вы видели, «Облако-рай», «Коля — перекати — поле». Со своим эстрадно-цирковым «Жигалов — шоу», так называется это шоу, он выступает в цирках Германии, Франции, Швейцарии. И там своим обаянием и талантом неизменно покоряет сердца зрителей. Следующий клоун, которого я хочу вам представить сегодня, это клоун из Франции — Жюльен Коттеро. Он прошел Цирк дю Солей, этого знаменитого мирового цирка. И учился пантомиме в Париже. Впервые этот клоун появился на сцене варьете «Черная Кошка». И произошло это в Швейцарии в 2005 году. Обаятельный озорной мальчуган с мягким юмором, он быстро стал любимцем публики. И вот признание — премия Мольера, одна из самых престижных театральных наград Франции. Пресса называет его самыми известными именами — Пиноккио, Гаврошем, Чаплиным, даже Чаплиным. Неизменным остается лишь восторг, с которым пишут о нем критики всего мира. Вот здесь мне хотелось бы сделать паузу и предложить вашему вниманию пока фрагмент, потом мы вернемся, фрагмент интервью с лучшим клоуном планеты. Так его называют — лучший клоун эпохи. Он получил в разных странах самые престижные театральные премии, среди которых и эдинбургский «Золотой Ангел», испанский «Золотой нос» и премия, наконец, самая великая премия — Лоуренса Оливье. Это Вячеслав В.ПОЛУНИН. Вот пока фрагмент нашего интервью. Но перед тем как вы его услышите, я хочу вас предупредить, дорогие друзья, что, может быть, вам покажется немножко шумновато. Но — представьте себе фойе театра, музыкального детского театра Натальи Сац в Москве, большое количество таких каких-то желтых кубов, они полулежат. Клоуны в желтых, потрясающих желтых костюмах, комбинезонах. На головах у них желтые колпаки с разными такими весюлечками, и написаны их имена. Каждый из них что-то представляет. Каждый из них что-то говорит. Играет музыка. Все общаются друг с другом. Огромное количество журналистов. Мне удалось Славу Полунина немножко затащить в угол. В угол. Но и все равно шум был слышен. Вы уж простите, пожалуйста, но это сам лучший клоун земли Вячеслав Полунин.
Д.БЕРЛИН: Вы лучший клоун земли, лучший клоун планеты. И это так. И плюс ещё именно так вас назвали. Официально. Вас обожают зрители маленькие и взрослые. Я бываю по мере возможности, вот как мне только удаётся, практически на каждом Вашем представлении, начиная с давних пор. Восхищаюсь Вами очень давно. Наши слушатели, которые живут в самых разных странах мира, узнав о том, что Вы будете героем вот очередной нашей программы, а программа называется «Мастера» — там очень хорошая компания, правда, действительно мастера, — это вызвало колоссальные интересы, к Вам много вопросов. Скажите, ведь Вы же изначально не родились клоуном, Вы же даже, по-моему, получили какое-то начальное экономическое образование.
В.ПОЛУНИН: Ну да, учился в экономическом институте, даже, по-моему, курса три окончил. Потом не выдержал, попросил у мамы разрешения уйти в артисты.
Д.БЕРЛИН: А почему? Что Вы безобразничали на уроках, Вы смешили, Вы были дураком с детства?
В.ПОЛУНИН: Ну, это обязательно, да, это как бы естественно, потому что это природа внутри тебя. Она заставляет тебя делать то, что ей нужно, а не то, что ты думаешь. Поэтому естественно меня выгоняли с уроков, не потому что я был такой злостный, нехороший, а просто во мне было столько энергии и желания, чтобы все радовались, и так далее. И поэтому, как только возникало какое-то скучное дело, я чувствовал, что я тут сразу нужен.
Д.БЕРЛИН: Вы родились на Орловщине?
В.ПОЛУНИН: Да, в Орловской области, город Новосиль.
Д.БЕРЛИН: Ну и что? И там где-то было в школе, может быть, какой-то кружок? Может быть, это всё началось с какого-то кино? Откуда это всё? Может быть Ваши родители?
В.ПОЛУНИН: Ну, наверное, это всё от родителей, хотя никогда не видел, чтобы они себя вели как бы неприлично.
Д.БЕРЛИН: Ну, время было такое.
В.ПОЛУНИН: Ну вот. Но да, увидел Чаплина, увидел Марселя Марсо по телевидению и хотелось... захотелось так же, как и они, делать то же самое, потому что почувствовал, что это счастливое пространство — быть клоуном. И фильм «Малыш» чаплинский вообще меня просто настолько покорил, что я уже не мог после этого вообще ни о чем думать, только как о том, чтобы быть таким, как он. И начал выступать в школе и везде, где только можно. Во дворе, как только есть возможность, два-три человека собираются, я сразу начинаю перед ними выступать, показывать разные сценки веселые и пластические, потому что пантомимой ещё тогда много увлекался. И так постепенно просто стал раз в неделю практически выступать еще совсем в детстве. Потом поехал в Питер, потому что думал, что там смогу найти себе учителя. Не нашёл. Пришлось самому все постигать через библиотеки, кино и так далее, и так далее.
Д.БЕРЛИН: Ну, учителя не нашёл в том плане, что не было школы, и Вы не видели того, у кого бы Вы могли учиться вот так вот каждый день мастерству? Но вот были же те всё-таки живущие, у которых Вы чему-то учились или нет?
В.ПОЛУНИН: Ну да, я и говорю, я учился или по книжкам, то есть перечитал всё, что только посвящено этому, ну может несколько лет просидел в библиотеке. И потом не пропускал ни одного спектакля, хоть где чуть-чуть могло быть что-то близко мне по жанру там или комические артисты или фантастические там сюжеты. Что-то такое чрезмерно необычайное, фантастическое. Я вот к этому очень льнул и везде, где только можно. За Марселем Марсо, когда он приезжал в Россию, я таскал чемоданы, стоял за световым прибором и всегда старался быть ему полезным, хоть как-нибудь во всех его, чтобы смотреть каждый вечер его представления. А потом, когда Марсо не было, я к Райкину «прилип» и ходил каждый спектакль смотрел его. И потом с ним познакомился, подружился и очень много от него научился. Потом Никулин. В общем, все, кто замечательные просто были в России и заезжали сюда кто-то, или кто-то здесь жил. Если я чувствовал, что это близкий человек мне, например, Ролан Быков, просто мой любимец, и я от него не «отлипал» много-много лет. Просто считаю великим гением комедии.
Д.БЕРЛИН: Но смешить в 80-е годы было не просто.
В.ПОЛУНИН: Ну, не думаю, не думаю.
Д.БЕРЛИН: А вообще смешить трудно?
В.ПОЛУНИН: Не знаю, здесь, наверное, по-другому. Это же вопрос не о том, что ты кого-то смешишь, ты сам радуешься жизни, и тебе хочется этим поделиться с другими. Это совсем, наверное, что-то другое.
Д.БЕРЛИН: Ну, почему, я помню Вашего Асисяя. Это же совершенно гениальный персонаж. Вот это «низя-низя-низя» в те годы. Это же отзывалось в каждом сердце.
В.ПОЛУНИН: Ну да, я как бы в то время понял, что единственный способ мне быть самим собой и думать и высказываться — это сделать вид, что я клоун и дурак. И поэтому я выбрал этот жанр, потому что понял, что я могу быть свободным, сам сочинять свои миниатюры, не ожидая. Так как там текста никакого нет, никто не мог меня ухватить за язык и так далее. Поэтому в основном я занимался клоунадой, потому что это было самое свободное пространство. Все думали, что это как бы, ну, ребёнок играется на детской площадке, а публика понимала это глубоко и понимала, о чём я с ней говорю.
Д.БЕРЛИН: В 80-х годах Вы впервые собрали в Питере, в Ленинграде, да, это ж был ещё Ленинград, мимов. Да?
В.ПОЛУНИН: Ну да, я делал первый фестиваль пантомимы в России. Это был 82-й год, и я собрал 800 человек со всей России. Это было нереальное фантастическое мероприятие. Просто как Вудсток (Woodstock). Это удовольствие от общения, от возможности искренно высказаться и обсудить это с другими и так далее. Ну, это просто был такой нереальный проект. После этого просто увлекся этим, мне понравилось. Я понял, что фестиваль — это такой замечательный праздник общения артистов, людей, публики с артистами и так далее. И стал делать один за одним большущие проекты. И думаю, что десятка три я сделал огромных фестивалей и каждый из них не похож на другой.
Д.БЕРЛИН: Ну, сейчас у Вас театр под Парижем, да?
В.ПОЛУНИН: Очень трудно сказать, что сейчас. Сейчас бесконечный и неуловимый я. Мне так понравилось не определять, что я есть и что я делаю. Просто последние годы я пытаюсь заниматься, даже не знаю как это словами выразить, попытка как у Ивлин Во — театрализация жизни. То есть попытка серую обыденность превратить в творческое пространство. То есть уже не сцена меня интересует. Я уже собираю вот этих ребят, не потому что они блестящие мастера и могут там сделать фокусы или что-то такое, а потому что это ватага счастливых людей. И они, находясь вместе, рассыпают вокруг эту искреннюю радость, влюбленность в жизнь и заражают этим огромное количество людей.
Д.БЕРЛИН: А вот скажите, чем отличается клоун там Франции от клоуна российского, американского? Ну, вообще вот они чем-то отличаются? Специфика смешить?
В.ПОЛУНИН: Ну, я думаю, что это нюансы. То есть профессионально да, мы все разные, но, по сути, мы да, все одинаковые. Потому что Джонни Мелвилл так прекрасно сегодня сказал, потому что клоун дарит любовь. И чем больше он отдает, тем больше он получает. То есть самый лучший обмен и, как называется, самое лучшее, как же это называется, это бизнес, это раздача всем любви своей. И поэтому, наверное, это — самое счастливое, если ты можешь иметь такую возможность. И какая разница? Ну один чуть нежнее это делает, другой — чуть драматичнее, третий там, не знаю, вообще анархические идеи какие-то, жесткие и так далее. Ну, всё равно это просто маска, они все через эти маски всё равно открывают своё сердце, они используют разные способы выражения, но суть их одна и та же.
Д.БЕРЛИН: Ну, Вы клоун-философ?
В.ПОЛУНИН: Ну, и не только я. Я думаю, что ещё десяток клоунов в мире, которые не только интуитивно пришли и делают то, что они делают, но и еще смогли осознать это и двигаться целенаправленно. То есть, добиваясь, строя огромные проекты, изучая, собирая десятки людей вместе, организуя и так далее. Вот я как бы один из тех, кто это умеет делать. То есть, я могу собрать какие-то просто баснословные проекты, который длится целый год. Там участвуют сотни тысяч человек и так далее, так далее. Я люблю собирать радостных, веселых и вместе с ними делиться с публикой своими знаниями и умениями.
Д.БЕРЛИН: За 20 лет философия меняется?
В.ПОЛУНИН: Я вообще заметил, что в принципе все, что ты создаешь, по-настоящему осваивается публикой, людьми лет через 20. То есть все идеи, которые ты сегодня родил, сегодня еще не цепляются. Ты ждешь лет 20, для того чтобы все были готовы, для того чтобы это потом всем раздать. То есть у меня десятки проектов лежат, которые, я заметил, примерно начинают действовать через 20 лет. То есть вот Конгресс дураков я придумал 20 лет назад и так далее. То есть какие-то вещи это как бы нормально совершенно. Это как изобретатели, они изобретают какую-то вот шестеренку, и она сейчас ну никак не применяется. Через 20 лет всё, приходит как бы общество к тому моменту, когда ему требуется такая шестеренка.
Д.БЕРЛИН: А «Лицедеи» разве не сразу?
В.ПОЛУНИН: Ну, как, конечно же, не сразу. Чтобы их сделать, потребовалось 20 лет.
Д.БЕРЛИН: Нет, это чтобы сделать, ну я помню, когда они вышли это был взрыв же какой.
В.ПОЛУНИН: Да, но для того, чтобы все-таки они вышли, потребовался огромный труд многих-многих лет.
Д.БЕРЛИН: Вот здесь мы прервемся. Потом мы дальше продолжим интервью с Вячеславом Полуниным. А мне хотелось бы продолжить знакомство с клоунами, которые принимали участие в этом потрясающем шоу, которое проходило в Москве в октябре. Вот оно совсем недавно закончилось. Может быть, кому-то из вас посчастливилось побывать. Если вы были в гостях в Москве у кого-то или в командировке. Потому что если вы были в Москве, то пропустить это было просто невозможно. Ну, вот смотрите, мы с вами закончили знакомство с клоуном из Франции. Это очень молодой мальчик, обаятельный, и все, что он делает, это безумно трогательно и смешно. Дальше — Крис Линам. Это Великобритания. В выступлении этого клоуна, подчас на пределе допустимого, есть все — нападки на зрителей, пиротехника, акробатические трюки, летающие саксофоны и многое-многое другое, что подсказывает клоуну его живое воображение. Воображение его подсказывает вообще все, что угодно. То есть когда ты сидишь в зрительном зале, и выходит этот клоун на сцену, ты можешь ожидать всего. Может быть, ты станешь героем его трюков, его представления. «Замечательное и необычное противоядие от жестокости современного общества», «странный необычный шут», «сюрреалистическое беспокойное существо» — вот как пишет о нем пресса. Это — Крис Линам, Великобритания. Дальше — очень интересный клоун из Украины. Он работал и в Соединенных Штатах Америки, и в Германии. Евгений Воронин. Евгений — выпускник Киевского циркового училища, обладатель самых престижных премий, какие только могут быть вручены фокуснику, в том числе «Золотой лев». Вот эту премию он получил в Лас-Вегасе. Там работает одно из самых блистательных шоу, в котором выступает и выступал многие годы Евгений Воронин. «Но что он делает на конгрессе дураков?», — может быть, кто-то из вас спросит. В том-то и дело, что напыщенность и пафосность своего персонажа Воронин доводит до гротеска. И в эти мгновения в нем просыпается истинный клоун — эксцентричный, ироничный до сарказма. Вообще, я должна вам сказать, что выступление Евгения Воронина это просто незабываемо. Я думаю, эта информация особенно интересна для наших слушателей в Украине. Потому что если только вы увидите на афишах ваших городов — Евгений Воронин — идите, вы не пожалеете! Вы забудете о тяготах жизни. Вы забудете о каких-то своих мелких неприятностях. Вы поймете, что против этого всего существует противодействие. Вот именно к этому призывает Евгений Воронин и доказывает это каждый раз, выходя на сцену. Ещё один клоун, и опять Украина. Георгий Делиев. Ну, это настоящая знаменитость. И не только в Украине и в России, а практически везде, где хоть раз людям доводилось видеть выступления его клоунского ансамбля «Маски». Ну, вы помните телевизионные программы «Маски-шоу» или фильмы с его участием. Вообще «Маски-шоу» это коллектив, который знают и любят во всех странах ближнего зарубежья, а теперь уже и дальнего зарубежья. Каждая маска из этого шоу индивидуальна. Вот Георгий Делиев — индивидуальность в полном смысле этого понятия. Если бы видели вы его на пресс-конференции. Он один и есть шоу. По первому своему образованию он архитектор. Поэтому вы могли сталкиваться с ним по его художественным работам на выставках живописи или ещё им записанные авторские диски, где он выступает как настоящая рок-звезда. Вот такой талантливый Георгий Делиев. Он из Одессы, одессит, то есть человек с удивительным чувством юмора, которое превращает каждую встречу с ним и на сцене, и в жизни в настоящий праздник. Георгий Делиев довольно много выступает в странах ближнего зарубежья. Поэтому я специально вам так подробно рассказываю о нем. К тому, что вы можете с ним увидеться на сценах ваших концертных площадок или театров, театральных подмостков. В общем, запомните — Георгий Делиев. Ну, и вел это шоу человек тоже очень известный, он из Питера. Называется он — ученый секретарь Академии дураков. Вот так он называется. Выпускник знаменитого Ленинградского Государственного института театра музыки и кинематографии. Он посвятил 11 лет сцене Александринского театра. Знаменитого Ленинградского театра. Он создает свой телевизионный канал в Санкт-Петербурге. Многие годы — бессменный ведущий всех самых ярких шоу и телевизионных программ. В общем, это артист, режиссер, сценарист, ведущий, поэт, композитор, продюсер, художник. Словом, выдумщик, которому подвластно все. Андрей Максимков. Россия. Вот такой звездный состав высадился в Москве в октябре месяце, во второй его половине. И занял Детский музыкальный театр Натальи Сац. Аншлаги ежедневно. В течение 10-ти дней в театр невозможно было попасть. Ну, вот сейчас уже в первой половине нашей встречи у нас не остается времени на продолжение интервью с Вячеславом Полуниным. А конечно мне бы хотелось, чтобы вы его послушали. Поэтому мы прервемся и встречаемся вновь.
Часть 2
Д.БЕРЛИН: Это программа «Мастера». Сегодня она не совсем обычная. Но что-то мне кажется, что вы не жалеете об этом. Потому что сегодня вы встретились, ну, пусть заочно, ну, пусть каждый из вас воображает этих людей. Но все-таки с лучшими клоунами мира. Людьми, которые делают нашу жизнь солнечной. Людьми, которые дарят нам свое искусство, от которого нам становится теплее, радостнее и, может быть, немножко легче жить. Вот я хочу повторить для тех, кто, может быть, только сейчас настроился на наши волны. Сегодня мы рассказываем о лучших клоунах мира, которые собрались на Всемирный... на второй Всемирный Конгресс дураков, который проходил в Москве, в музыкальной театре... детском музыкальном театре Натальи Сац. Все это объединено одним шоу, в котором выступали самые интересные клоуны планеты. Это действительно было событие. Почему я говорю о каждом. Потому что каждый из них — мастер. Действительно мастер в своей области. Каждая маска клоуна это индивидуальность. Повторов нет. Вот они выходили на сцену друг за другом или вместе, и мы видели абсолютно разные образы, которые мы встречаем в жизни, на улицах, в метро, у себя даже дома, может быть, даже среди близких. Но мы не обращаем на это внимание. Вот таково мастерство, высокое мастерство каждого из этих артистов. Ну и конечно классика жанра, лучшие номера — Слава Полунин, Леонид Лейкин и Юрий Делиев. Это совершенно особые люди. Если когда-нибудь вам придется увидеть на афишах эти три имени — идите, не задумываясь! Покупайте билет самый-самый дешевый. Как бы высоко вы не сидели и далеко от сцены, вы все равно все поймете, увидите и заразитесь искусством этих трех мастеров — Слава Полунин, Леонид Лейкин и Юрий Делиев. «Низя», «Мана-мана». Ну, вы помните этих смешных людей. С одной стороны смешных, а с другой стороны очень трогательных. И я помню, когда я смотрела «Снежное шоу» Славы Полунина, которое он устраивал в Москве в театре Эстрады, я видела слезы на лицах очень многих. А там были очень крепкие люди. Такие серьезные, большие, чиновники, генералы, крупные военные. И вы знаете, и они не скрывали слез. Кстати, этот вопрос я потом задала Славе, но вы ещё об этом услышите. Так вот клоун Леонид Лейкин. Конечно же, он из России. Лёня Лейкин. Всё время улыбка до ушей. Ну, вот так его называют. Всё время звенит, брызжет жизнью, переполнен жизнью, купается в жизни. Он способен заполнить собой ну буквально любые пространства. Это настоящая энергетическая станция, питающая бесконечный праздник жизни. Звезда театра «Лицедеи», вот уже более десяти лет он живёт в Лас- Вегасе и является одним из самых ярких персонажей знаменитого шоу цирка дю Солей. Но — вы думаете, почему он живет в Лас-Вегасе? Да его просто не отпускают. Честно. Вот мы с ним разговаривали. Он бы с удовольствием приехал в Россию, ну, хотя бы ненадолго, ну, повидать своих близких, друзей. Но его не отпускают. На него идут и идут люди. Конечно, жалко, что у нас в стране нет театра, отдельного театра для этих клоунов. Очень жалко. Я думаю, что все-таки наша жизнь стала бы ярче. Ну, так или иначе, нам приятно, что российские мастера прославляют российское искусство во всем мире. А теперь о самом главном — о Вячеславе Ивановиче Полунине. Я, пожалуй, первый раз назвала этого клоуна Вячеслав Иваныч. По отчеству. Ну, потому что он Слава Полунин. Вот и все. Слава Полунин — «клоун солнечный», «лучший клоун мира», «лучший клоун эпохи», «золотой ангел», «Золотой нос», премия Лоуренса Оливье. Ну, в общем, это Слава В.ПОЛУНИН. Лауреат всевозможных театральных премий — национальной независимой премии «Триумф». А родился он Орловской области, в семье служащих. И никогда не думал, что он будет клоуном. Ну, впрочем, он сам об этом расскажет в нашем интервью. Может быть, вы прослушали начало нашего интервью, потому что оно было в первой половине. Вот для тех, кто прослушал, я просто скажу, что главным в жизни маленького Славы Полунина стали фильмы Чаплина. Вот с этого все и началось. А увлечение пантомимой возникло не просто как дань моде. По мнению Полунина, клоун — интересная и непростая профессия. Это философ, который отражает философию времени и своего поколения. Вы только вдумайтесь в эти слова. Клоуну, как средневековому шуту, многое разрешалось. Потому что он изначально вроде как наивен и простодушен. И в 1968 году во Дворце культуры им.Ленсовета молодой Слава Полунин создает студию пантомимы, из которой со временем вырос Клоун-мим-театр «Лицедеи». Вот откуда это все повелось. А этапным для Полунина стал Новый 1981 год, когда он впервые на телевизионном «Огоньке» всех нас удивил — выступил с новым номером. Так родился его знаменитый Асисяй. Помните? Такое существо в желтом, какое-то необъятное, бесформенное. Это было его «второе я» (alter-ego). Маленький, наивный, трепетный человечек в желтом комбинезоне с красным шарфом, в красных лохматых тапочках, а его визитной карточкой стал номер «Нельзя». «Низя, низя» — сколько раз мы повторяли это в 80-е годы друг другу, вспомните. Ну, сколько раз и сейчас говорим. Что делать, истинное искусство — оно навсегда. Ну вот, кажется, это все, что я могу вам сегодня рассказать о Вячеславе Полунине. Конечно, о нем можно говорить очень долго и вспоминать его героев, и вспоминать зрителей, их реакцию. Вот, что интересно, реакцию зрителей на выступление Полунина. Но, наверное, лучше, чем он сам рассказывает о себе, рассказать о нем нельзя. Поэтому давайте послушаем ещё немножко интервью с Вячеславом Полуниным, фрагменты этого интервью, которое было сделано в фойе музыкального театра Натальи Сац. Я хочу повторить вам, дорогие друзья, что, может быть, вам покажется немного шумновата эта запись. Но поверьте, иначе было нельзя. Представьте себе, такое количество клоунов вместе собравшихся, которые сидят на странных, я даже не знаю, пуфики... между пуфиками и какими-то странными стульями. Каждый из них что-то говорит, придумывает, тут же смеются все собравшиеся журналисты, звучит музыка. И все это очень весело. Ты попадаешь в атмосферу, ну, просто совершенно необычную. Вот я бы очень хотела, чтоб вы сейчас заразились этой атмосферой. Вот поэтому, может быть, это шумновато. Я прошу прощения, но иначе со Славой Полуниным поговорить было невозможно.
Д.БЕРЛИН: Скажите, пожалуйста, а публика разных стран. Где Вам легче выступать, где приятнее?
В.ПОЛУНИН: Ну да, конечно, есть страны, где уже традиции сложились, и много опыта уже было общения с таким видом искусства. Это такие, как Англия, чехи, канадцы. В Европе много таких стран. В Америке сложней, но в Латинской Америке потрясающе. Там люди, не имея даже опыта, настолько искренни и восприимчивы. Например, в последние годы мы очень много ездим — Бразилия, Чили, Уругвай. Значит, в этом году мы три месяца пробыли в Мексике. И мы трижды уже туда ездили и ездим всегда с огромным удовольствием. Просто фантастическая публика, чувственная. Мы получаем огромное удовольствие от этой работы. В Корее. В Корее я просто... я уже пять раз был в Корее. Италия, Испания. Ну, весь мир, я не знаю, ну, мало очень стран, где... ну, может быть, Скандинавия посложнее там, я не знаю, может быть, Бельгия посложнее. Есть какие-то небольшие пространства, где люди как бы очень солидные, которые боятся открыться, которые боятся как бы стать, как же называется, детьми. Боятся, что, ну, скажут, ну, не то. Может быть, у них внутри сидит ребенок, но они стесняются. И вот как бы скандинавские страны они более стеснительные по этому поводу.
Д.БЕРЛИН: А скажите, пожалуйста, помните такую строчку: «смешить мне вас с годами все трудней». Есть в этом правда?
В.ПОЛУНИН: Нет, наоборот. С каждым годом всё тоньше и тоньше ты понимаешь людей, всё больше-больше знаешь, чем они живут, куда они идут, для чего они живут и так далее. И тебе всё легче и легче. Самое интересное, что смех уже ничего не значит. Для меня смех — это маленькая отмычка вначале, потом ты ее выбрасываешь и говоришь напрямую. И уже неважно, сколько будет смеха во время спектакля. Смех как бы смазывает жесткость человеческих отношений, он превращает их в теплую какую-то возможность, уже открытость и так далее. А после этого ты можешь быть просто искренним и говорить открыто всё, что ты думаешь, другому человеку, и он всё это примет. Просто смех — это идеальная возможность открыться людям друг другу.
Д.БЕРЛИН: Вы говорите смех. А я помню, на «Снежном шоу» я видела слёзы. Честно говоря, я сама плакала.
В.ПОЛУНИН: Это интересная индивидуальность русской культуры, может быть, даже не русской, а славянской. Нигде в мире так сильно не связаны смех и слезы вместе. Почему-то в русской культуре особенно это просто как единое целое. Я думаю, что это связано с тем, что русские воспринимают смех или, вот не знаю, какую-то радость как идеальное. И вот эта мечта по идеалу рождает вдруг такую фантастическую реакцию — слезы, от того, что человек находится в этом месте, он как бы притронулся к этому своему идеалу, то есть каким бы он хотел видеть этот мир. И это просто... У нас бывают просто очереди. Мои ребята-иностранцы особенно просто шалеют, не могут понять, в чём дело. Они подходят к краю сцены, и множество людей плачут. Они начинают успокаивать, и становится очередь. И они по очереди, значит, успокаивают, обнимают одного, потом обнимают другого, третьего. Пока все порыдают у них на груди и так далее. Это очень особая, конечно, черта русской души.
Д.БЕРЛИН: Почему жёлтый цвет?
В.ПОЛУНИН: Ну, вот не знаю...
Д.БЕРЛИН: Солнышко или нет?
В.ПОЛУНИН: Конечно, ну, во-первых, я изучал, конечно, все эти теории. Тысячи разных теорий — магических, философских, теорий психологических, теорий цвета, но я не поэтому. Я по-простому. Вот я вижу — жёлтый звенит, жёлтый радует, открывает. Он такой весь искренний и в то же время он сумасшедший. То есть он за гранью ежедневности находится. Поэтому это, ну, уже, как называется, это почти болезнь, почти. Но всё-таки она как бы называется, еще люди ухитряются. То есть, для меня жёлтый — это одновременно идеал, гармония, радость, солнце и так далее. И в то же время это цвет сумасшествия, и поэтому он на грани. То есть, нельзя ходить каждый день в жёлтом. Это на пределе человеческих возможностей. Ты должен всегда звенеть, петь, орать, плясать, всех целовать — прожить так невозможно, но надо к этому стремиться.
Д.БЕРЛИН: Вы знаете, буквально два вопроса. Я никогда не видела Вас близко. У Вас поразительно добрые глаза, вот просто добрые глаза и в них всё. Вот в Ваших глазах всё абсолютно, что потом я теперь многое понимаю, вспоминая Ваши спектакли. А Вы любите смотреть на себя в зеркало?
В.ПОЛУНИН: Ну...
Д.БЕРЛИН: Вам приходится, вы же гримируетесь...
В.ПОЛУНИН: Ну да, но я думаю, что в этот момент, когда ты гримируешься, ты уже по дорожке к тому персонажу, к которому ты идёшь. И поэтому ты сжигаешь этот мостик. И как только ты подходишь к зеркалу перед спектаклем — всё. Это поиск того, кто сегодня родится. И неизвестно, каким он родится сегодня. Он у меня каждый день разный. И вот случайно пальцами... Я никогда не работаю кисточкой. Это как импрессионист вот так — куда попадёт. И вдруг попал туда, немножко добавляю, и потом рождается вдруг. То сегодня удивлённый, то расстроенный, то взбешенный, то какой-то боящийся и так далее. То есть каждый раз возникает новая личность, и я за ней отправляюсь на сцену в её путешествие. И поэтому этот момент — я и зеркало — это особый момент как бы пере... Не зря говорят, что зеркало — переход границы там в другую реальность и так далее. Что-то в этом, наверное, есть.
Д.БЕРЛИН: И последний вопрос. Уже звучит музыка. Вас, вероятно, зовут на репетицию. Жалко очень. Эта программа вообще называется «Мастера». Как Вы считаете, мастеру нужна Маргарита?
В.ПОЛУНИН: Ну, судя по моей жизни, обязательно. Но если говорить посложнее, наверное, это не только женщина и не только муза, не только мистика, не только тайна, это, наверное, ещё много-много-много кругов, что вмещается в это слово. А я вообще как бы, я вот, наверное, один из тех клоунов, который попытался соединить магическую часть искусства с эмоционально открытой что ли. Ну, то есть радостную стезю с ритуальной. Потому что всегда считали, что смех не ритуален, а наоборот разрушает все ритуалы. Я попытался соединить ритуальность искусства с, значит, с его радостной линией. И вот, наверное, поэтому Маргарита все время со мной.
Д.БЕРЛИН: Спасибо большое. Если можно, может быть, Вы найдете несколько слов для наших слушателей, которые живут, еще раз повторяю, в самых разных уголках Земли, чтобы они посмотрели на жизнь немножко со знаком плюса.
В.ПОЛУНИН: Для меня как бы это... Я понимаю ... Невозможно прожить свою жизнь идеально. У меня очень много было сложных моментов тяжелых, когда всё болит, когда ты всё ненавидишь. И я всегда брал для себя лучший способ вернуться к своей дороге — это посмотреть на детей. Дети, внуки, дети моих друзей или просто дети на улице — идеальный способ правильно настроить свою жизненную музыку. Вот ты посмотришь полчаса за ними, и все становится на место. Потому что они знают ключик к счастью, они что-то такое правильное. Вот мечты их, и они следуют за своими мечтами, и там всё... правильно все происходит. И поэтому, как только я опять их вижу, я опять правильно всё чувствую, я опять могу перевернуть горы. Это, наверное, лучший вариант.
Д.БЕРЛИН: Спасибо Вам огромное. Я Вам желаю переворачивать эти горы и радовать нас, радовать и радовать. Потому что Вы очень нам нужны, это правда! Спасибо огромное.
В.ПОЛУНИН: Спасибо.
Д.БЕРЛИН: Всего доброго!
(Исполнение)
Д.БЕРЛИН: Ну, вот и все. На сегодня все. Мы прощаемся с вами. Программа «Мастера», может быть, сегодня чуть короче, чем обычно. В следующий раз все будет по правилам. В следующий раз вы встретитесь с Александром Градским, у которого будет юбилей. Юбилей, 60-летие мы отмечаем легенде рок-музыки, прекрасному музыканту, певцу, артисту, поэту, композитору Александру Градскому. И поэтому мы повторим программу, героем которой был он сам Александр Градский. Это будет 4-го ноября. Ну, а я с вами прощаюсь и желаю вам вот такой же солнечности в каждой вашей судьбе, какую подарили нам клоуны, которые собрались на этот необычный Конгресс дураков в Москве и были блистательны, каждый из этих клоунов. Спасибо вам большое, всего доброго. Главное — будьте здоровы.
